-
1 brain
I 1. [breɪn]1) (organ) cervello m.to blow one's brains out — colloq. farsi saltare le cervella
2) gastr. cervella f.pl.3) (mind)2.to have football on the brain — colloq. pensare solo al calcio
nome plurale brains (intelligence) cervello m.sing., intelligenza f.sing.3.the brains behind the operation — il cervello o la mente dell'operazione
modificatore [cell, tissue, haemorrhage] cerebrale; [ tumour] al cervello, cerebrale••II [breɪn]to beat o to rack one's brains lambiccarsi il cervello, scervellarsi; to pick sb.'s brains consultare qcn.; I need to pick your brains — ho bisogno della tua consulenza
verbo transitivo colloq. (knock out) spaccare la testa a* * *[brein]1) (the centre of the nervous system: an injury to the brain; ( also adjective) brain surgery; brain damage.) cervello; cerebrale2) ((often in plural) cleverness: a good brain; You've plenty of brains.) intelligenza, cervello3) (a clever person: He's one of the best brains in the country.) cervello, esperto•- brainy
- brainchild
- brain drain
- brainwash
- brainwashing
- brainwave* * *I 1. [breɪn]1) (organ) cervello m.to blow one's brains out — colloq. farsi saltare le cervella
2) gastr. cervella f.pl.3) (mind)2.to have football on the brain — colloq. pensare solo al calcio
nome plurale brains (intelligence) cervello m.sing., intelligenza f.sing.3.the brains behind the operation — il cervello o la mente dell'operazione
modificatore [cell, tissue, haemorrhage] cerebrale; [ tumour] al cervello, cerebrale••II [breɪn]to beat o to rack one's brains lambiccarsi il cervello, scervellarsi; to pick sb.'s brains consultare qcn.; I need to pick your brains — ho bisogno della tua consulenza
verbo transitivo colloq. (knock out) spaccare la testa a -
2 ♦ use
♦ use /ju:s/n. [uc]1 uso; impiego: ready for use, pronto per l'uso; the use of oil for heating, l'uso del petrolio per il riscaldamento; a gadget with several uses, un arnese che ha più usi; The garden is for the use of residents only, l'uso del giardino è riservato ai residenti; Have you lost the use of your tongue?, hai perso l'uso della lingua?; in use, in uso; utilizzato: Many of these old machines are still in use, molte di queste vecchie macchine sono ancora utilizzate; to make use of, far uso di; utilizzare: Please make full use of the facilities, utilizzate pure a piacimento le strutture; (med.) for external use only, solo per uso esterno3 utilità; vantaggio: Is this tool of any use to you?, ti è di qualche utilità questo arnese?; Take it if you can find a use for it, prendilo se ti può essere di qualche utilità; What's the use?, a che pro?; a che serve?; What's the use of brooding? It's over now, a che serve angustiarsi? Ormai è finita4 permesso d'usare: We have the use of the hall every Thursday evening, possiamo usare la sala tutti i giovedì sera; He gave me the use of his camera, mi ha dato il permesso di usare la sua macchina fotografica● to be of (no) use, (non) essere d'aiuto: He's of no use to anyone!, non è d'aiuto a nessuno!; Can I be of any use?, posso essere utile? □ (fam.) to be no use at st. [doing st.], essere un disastro con qc. [a fare qc.]: I'm no use at housework, sono un disastro con i lavori di casa □ ( di una cosa) to be no earthly use, non essere di alcuna utilità; non servire a un bel niente □ to come into use, venire in uso; entrare nell'uso □ to go [to fall] out of use, andare [cadere] in disuso □ to have its [one's] uses, poter tornare utile: The Internet has its uses, Internet può tornare utile □ to have no use for, non sapere che farsene di; (fam.) non aver tempo da perdere con: I have no use for a microwave, non so che farmene di un microonde; I have no use for people like him, non ho tempo da perdere con gente come lui □ ( di una parola) in everyday use, d'uso corrente □ (fam.) it's no use, non serve a niente: I've tried talking to her but it's no use, ho provato a parlarle, ma non serve a niente □ to make good use of, impiegare bene: I made good use of my time in Paris, ho impiegato bene il mio tempo a Parigi □ out of use, fuori uso; in disuso; (mecc.) guasto, fuori servizio □ to put st. to good [bad] use, far buon [cattivo] uso di qc. □ (fam.) there's no use doing st., è inutile fare qc.: There's no use shouting, she'll do what she wants anyway, è inutile urlare, fa comunque quello che vuole □ with use, con l'uso; con la pratica: The mechanism becomes less stiff with use, il meccanismo diventa meno rigido con l'uso □ (prov.) It's no use crying over spilt milk, è inutile piangere sul latte versato.♦ (to) useA v. t. /ju:z/1 usare; utilizzare: Use a pen, usa la penna; We shall use every means at our disposal, adopereremo tutti i mezzi a nostra disposizione; to use the wind as a source of energy, utilizzare il vento come fonte di energia; This chicken has to be used by tomorrow, bisogna utilizzare questo pollo entro domani; She always uses her family as an excuse, usa sempre la famiglia come scusa; to use force, usare la forza; to use one's brains [head], usare il cervello [la testa]; ragionare; to use one's legs, usare le gambe; camminare; Please use the pool any time you like, usa pure la piscina quando vuoi; She uses her maiden name at work, al lavoro, usa il nome da ragazza2 usare; servirsi di ( una persona): She uses people to get what she wants, usa gli altri per ottenere quello che vuole3 usare ( una parola, un linguaggio): He used a word I had never heard before, ha usato una parola che non avevo mai sentito; They use a lot of bad language, dicono un sacco di parolacce; Don't use that tone with me!, non usare quel tono con me!4 ( spesso to use up) consumare; finire: How much fuel did we use in the old house?, quanto combustibile consumavamo nella casa vecchia?; Who used all the bread?, chi ha finito il pane?5 trattare; comportarsi ( in un certo modo) con (q.): He has used me like a dog, mi ha trattato da caneB v. modale /ju:s/(usato solo al pass.) usare; solere; essere solito (o, idiom., equivale all'imperf. indic. ital.): He used to study hard, era solito studiare molto; I don't smoke any more, but I used to, non fumo più, ma una volta sì; He didn't use ( o he usedn't) to drink such a lot before his wife's death, prima della morte della moglie, non beveva così tanto; There used to be a theatre in this street, una volta c'era un teatro in questa strada; DIALOGO → - Asking about routine 1- «What did you use to do?» DIALOGO → - Asking about routine 1- «I used to be a primary school teacher», «Che lavoro facevi?» «Facevo l'insegnante di scuola elementare»C v. i.( slang) bucarsi, farsi (pop.)● to be used for, servire a: What is this tool used for?, a che serve questo arnese? □ (fam.) I [you, he, ecc.] could use, mi [ti, gli, ecc.] ci vorrebbe: I could use a cup of coffee, mi ci vorrebbe una tazza di caffè □ to be [to get] use to ► used.NOTA D'USO: - used to- -
3 use **** n vb
[juːz]1. n1) (gen) uso, utilizzazione f, impiegodirections for use — istruzioni fpl per l'uso
to make use of sth — far uso di qc, utilizzare qc
it's gone or fallen out of use — non lo si usa più
to make good use of sth; put sth to good use — far buon uso di qc
2)to be of use — essere utile, servireit's (of) no use — non serve, è inutile
it's no use shouting, she's deaf — è inutile gridare, è sorda
3)to lose the use of one's legs — perdere l'uso delle gambe2. vt1) (gen) usare"to be used only in emergencies" — "da usare solo in caso d'emergenza"
use your head or brains! — usa la testa or il cervello!
2) (make use of, exploit: influence) servirsi di, adoperare, (opportunity) sfruttare, approfittare di4) old, (liter: treat) trattare3. aux vbI used to go there every day — ci andavo ogni giorno, ero solito (-a) andarci ogni giorno
she used to do it — era solita farlo, lo faceva (una volta)
I didn't use to like maths when I was at school — la matematica non mi piaceva quando andavo a scuola
•- use up
См. также в других словарях:
usare — u·sà·re v.tr., v.intr. FO 1a. v.tr., adoperare, utilizzare, impiegare qcs., spec. per fini determinati: usare le forbici, il trapano, la lavatrice, posso usare il tuo telefono?; sai usare il computer?, saper usare qcs., essere molto abile nell… … Dizionario italiano
ragionare — 1ra·gio·nà·re v.intr., v.tr. (io ragióno) 1a. v.intr. (avere) AU svolgere un ragionamento, giungere a una conclusione attraverso un ragionamento; pensare, riflettere: ragionare a lungo su un problema, ragioniamoci insieme e troveremo la soluzione … Dizionario italiano
ragionare — v. intr. [der. di ragione ] (io ragióno, ecc.; aus. avere ). 1. [affrontare un determinato argomento, seguito dalla prep. di : r. di storia ] ▶◀ discorrere, discutere, parlare, trattare. ↑ dibattere, discettare, disputare, disquisire, dissertare … Enciclopedia Italiana
adoperare — a·do·pe·rà·re v.tr., v.intr. (io adòpero) 1. v.tr. FO usare, impiegare qcs. o qcn.: adoperare l automobile, adoperare il martello per piantare un chiodo; adoperare tecnici esperti; unito a sostantivi dà luogo a locuzioni: adoperare il cervello,… … Dizionario italiano
uscire — u·scì·re v.intr. (io èsco; essere) FO 1. andare, venire fuori da un ambiente chiuso o comunque da un area circoscritta, spec. con l indicazione del luogo dal quale si esce o in cui si va: uscire di casa, da scuola, dall ufficio, dalla città,… … Dizionario italiano
adoperare — (meno com. adoprare) [der. di operare, col pref. ad ] (io adòpero o adòpro, ecc.). ■ v. tr. [fare uso di qualcosa] ▶◀ adottare, avvalersi (di), impiegare, servirsi (di), usare, utilizzare, valersi (di). ● Espressioni: iron., adoperare il… … Enciclopedia Italiana